1
00:00:00,000 --> 00:01:06,000
Tradotto da Hamsterboy

2
00:01:06,000 --> 00:01:13,000
Come un bambino, è trascorso
ora su questa altalena.

3
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Perché il lungo faccia?

4
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
- Posso fare una domanda?
- Certo.

5
00:01:19,000 --> 00:01:30,000
Ha avuto un altro
amore prima nonno?

6
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Egli è stato l'unico uomo della mia vita.

7
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
Mi sono sposato perché non avevo scelta,
ma ho imparato ad amarlo.

8
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Torna poi hanno detto:

9
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
'Una donna senza un marchio
ha 2 opzioni:

10
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Matrimonio o la prostituzione. '

11
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Questo è circa lo stesso.

12
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Che cosa succede se si può iniziare di nuovo?

13
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
- Potrebbe essere Pepe l'uomo della tua vita?
- No.

14
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Se potessi iniziare di nuovo

15
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
d ottenere l'scopata per quanto ho potuto.

16
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Tutti dovrebbero condividere le tue idee.

17
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Un uomo che diventa di cui è un super macho.

18
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Se è una donna, lei è uno slut.

19
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
- La parità sessuale.
- Dimenticate quello che dicono!

20
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Se hanno fatto amare di più
e ha parlato meno ...

21
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
- Sarebbe meglio.
- Non è così semplice.

22
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Che cosa non lo è?

23
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Pay non mente, la nonna.

24
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
- E 'difficile da spiegare.
- Voi sapete che cosa si dovrebbe fare?

25
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Aspetto.

26
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
Butto giù tuoi dubbi, le idee,
problemi su un foglio di carta,

27
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
ma interrogatively

28
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
in modo da poter vedere da
al di fuori e li capisco.

29
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
Che ho fatto a voi l'età,
e ha aiutato molto.

30
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
E io ancora fare,
ma in modo da non dimenticare.

31
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
La cena è pronta.
Vieni su.

32
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
Quando hai fatto l'amore con il nonno,
come è stato?

33
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Lei è molto curiosa.

34
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Venite, l'ho fatto di frutti di mare
polpette di carne per voi.

35
00:02:53,000 --> 00:03:02,000
Abbastanza per voi di prendere a Barcellona.

36
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Ho perso la mia verginità su
il 17 luglio, 1993,

37
00:03:06,000 --> 00:03:16,000
a 2:46 di mattina.

38
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
E 'stato durante un periodo di vacanza,
quando avevo 15.

39
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Non si può mai dimenticare
un momento come quello.

40
00:03:22,000 --> 00:04:18,000
- Ti senti bene?
- Sì.

41
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Mi ricordo ho sentito nulla,

42
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
solo profonda vergogna per
non aver dissanguato, e

43
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
che strana sensazione di
dopo aver letto in incazzato.

44
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
Ho lasciato con la scusa
dei servizi igienici,

45
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
con la sensazione mia esperienza
con Edouard

46
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
non poteva essere così.
Afeeling che

47
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
mi ha fatto tornare a lui.
Mi mancava qualcosa.

48
00:04:46,000 --> 00:05:11,000
Ma, che cosa stai facendo qui?

49
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
- Ancora una volta.
- Ancora una volta?

50
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
No, centinaia di volte.

51
00:05:19,000 --> 00:05:32,000
Centinaia di volte.

52
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Questo strano rilascio
di energia suscitato

53
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
in me il desiderio di comunicare
attraverso il mio corpo,

54
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
una curiosità di sperimentare
sensazioni attraverso un bacio,

55
00:05:43,000 --> 00:07:30,000
una carezza o il contatto
della mia pelle.

56
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
14 anni dopo la mia
prima esperienza con Edouard

57
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
Io vivo a Barcellona e ancora
la stessa voglia di sperimentare

58
00:07:37,000 --> 00:07:50,000
attraverso il mio corpo.

59
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
- Il mio diario, è stato qui.
- Si sta scrivendo un diario?

60
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
- Ho seguito il tuo consiglio.
- Non mi dirà di.

61
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
Solo per i tuoi problemi butto giù
per una migliore prospettiva.

62
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Diari sono per persone sole.

63
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Questo non è vero.

64
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Esse hanno qualcosa da raccontare.

65
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Perché la loro vita è diversa.

66
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
E sempre la speranza che
scoprire che qualcuno,

67
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
leggere per conoscere il
vera personalità dell'autore.

68
00:08:14,000 --> 00:08:20,000
Giusto, perché si sentono soli.

69
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
E 'il terzo black-out di questa settimana.

70
00:08:24,000 --> 00:08:29,000
- La paura è ancora buio.
- Questo non funziona più leggeri.

71
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Non parlare male
di me nel tuo diario.

72
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Naturalmente no.

73
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Potrebbe scrivere qualcosa per me?

74
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
Che non siete soli,
che l'm con voi.

75
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
It's about time.

76
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
l'insopportabile m al buio.

77
00:08:49,000 --> 00:08:58,000
Insopportabile.

78
00:08:58,000 --> 00:09:04,000
È l'odore dei campi,
di umido, di recente tagliata.

79
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Perché non rimanere più?

80
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
No, non posso.

81
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
Domani ho una riunione e
deve preparare la mia presentazione.

82
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
Alex, perché non siete mai soggiorno
a dormire con me? Per favore?

83
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Se non mi vogliono dormire.

84
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
No.

85
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
Non si stanca mai?

86
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Val, non riesco a tenere il passo
con il tuo ritmo.

87
00:09:31,000 --> 00:09:36,000
Inoltre, ti ho detto
Ho una riunione di domani.

88
00:09:36,000 --> 00:09:48,000
Vieni su.

89
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Hassan.

90
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Valerie.

91
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Nizza di ascoltare.

92
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
È scomparso nel nulla
ma ho trovato voi.

93
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Sarò a Barcellona questa settimana.
Voglio vedere voi.

94
00:09:58,000 --> 00:10:08,000
- Come circa Giovedi?
- Va bene, l'll chiamate. Un bacio.

95
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
- Chi era?
- Hassan.

96
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
- E 'venuta?
- L'll vederlo Giovedi.

97
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Ritorno alla mia scrivania,
le cose sono sempre difficili.

98
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Che cosa è?

99
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
They're ristrutturazione.

100
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
l'ho sentito dire che
fin qui l'm.

101
00:10:21,000 --> 00:10:28,000
Sì, bene ...

102
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
l've stato chiesto che cosa
Mi sento quando faccio l'amore.

103
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
E 'come un mix di energia, con il
altra persona che mi fa volare

104
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
e si fondono con il cosmo.

105
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
L'energia del mio orgasmo è un
piccola parte di me che va

106
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
e finisce per mescolare
con l'universo.

107
00:10:45,000 --> 00:11:02,000
Un viaggio che siderale
mi all'infinito.

108
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
Nel mio paese si dice Allah
ha detto il vento del sud che aveva

109
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
creare il cavallo arabo da essa.

110
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
'Così sia', ha detto il vento.

111
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
Ha tenuto un soffio e non legati
la criniera del cavallo

112
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
in modo che non dimentica dove
ne è venuto da

113
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
ma si è rivelata così in fretta

114
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
astuzia e che nessuno poteva
ride, e si è Ismaele,

115
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
i primi fedeli, che è stato in grado
di domare uno di loro

116
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
e lo ha chiamato Kuhaylan,
Nero Antelope.

117
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
Stai più difficile da domare
prima di quella di cavallo.

118
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Non so come nome.

119
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Sei chiamandomi selvatici?

120
00:11:44,000 --> 00:11:56,000
Sì.

121
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Credo che non ve l'
scopata in un letto.

122
00:11:59,000 --> 00:12:13,000
Possiamo farlo adesso, se lo si desidera.

123
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Anche se ... l'ho appena avuto
un'idea migliore.

124
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Ecco, guarda.

125
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
Dove sono?
Hai nascosto di nuovo?

126
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
No.

127
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Non ora, Hassan, per favore.

128
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Non mi sento bene come adesso,
non oggi, no.

129
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Qui si trovano!

130
00:12:33,000 --> 00:12:38,000
No, per favore.

131
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
No.

132
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Non oggi.

133
00:12:41,000 --> 00:13:12,000
Sì, sì, oggi.
Guarda, guarda, vieni su.

134
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
Buon giorno.

135
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
Prestare attenzione, Val, siete in ritardo di nuovo.

136
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Vuoi uno?

137
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
Non voglio vedere anche loro,
Ho bisogno di caffè.

138
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Ho comprato un vestito
per Marcos' nozze.

139
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
Quando ho provato, ho realizzato
Non ho potuto zip it up.

140
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
Quindi, ho pianto come un bambino e
allora ho chiamato voi.

141
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Si sapeva Hassan.

142
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Ho dimenticato, ma non ho mai trovato
quando ho bisogno di te in ogni caso.

143
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
l'm pensare di pubblicazione
un annuncio per trovare un fidanzato.

144
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Un annuncio?
Che cosa significa?

145
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Devi smetterla di essere ossessionato.

146
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Come si può trovare a non uscire?

147
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Non voglio un solo stand-notte.

148
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Si deve cercare
prima di cadere in amore.

149
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Ho bisogno di cadere in amore, Val,

150
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
trovare un uomo che mi ama e

151
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
forse mi acquistare fiori
prima o poi.

152
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
I piuttosto che scopa bene.
l'll acquistare i fiori.

153
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Non riesco a non avere nessuno stand
a parlare a casa,

154
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
a svegliarsi e trovare da solo
mezzo limone in ghiacciaia.

155
00:14:13,000 --> 00:14:21,000
L'amore riempie iceboxes e della miniera
è vuoto per un lungo periodo di tempo.

156
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Ero preoccupato. Non hai chiamata
ieri a dire la buona notte.

157
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
Tornai a casa tardi.
Ho avuto la cena con alcuni amici.

158
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
- Ti è piaciuto le polpette di carne?
- Sì, delizioso.

159
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I'm deconnessione.
Devo finire il maglione.

160
00:14:33,000 --> 00:15:01,000
- Ti amo, ti amo ...
- Me too. Fino a domani, nonna.

161
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Tame me.

162
00:15:03,000 --> 00:15:34,000
- Cosa?
- Tame me.

163
00:15:34,000 --> 00:15:39,000
Lei merita alcuni fiori.

164
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Voglio scopare tutta la notte.

165
00:15:42,000 --> 00:15:48,000
Non posso. Non posso. Non posso, Val.

166
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- Devo andare.
- Qual è il problema?

167
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
No, Val. Val, Val, Val, Val.

168
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Devo dirle qualcosa.

169
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
- Hai una ragazza.
- Si sapeva?

170
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Ho immaginato, ma non preoccupatevi,
l'm non geloso.

171
00:16:05,000 --> 00:16:10,000
Inoltre, non ho mai chiesto se si
sono stati soli. Non è il mio problema.

172
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Non pensavo
devi prenderla così.

173
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Lei mi voleva a piangere?

174
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Val,

175
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
dobbiamo smettere di vedere l'altra.

176
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Voglio volare.

177
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Val, Val, Val.

178
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
Non hai capito?
Non si può pensare a qualcos'altro?

179
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Hai un problema.
Non è possibile passare tutto il giorno

180
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
pensando di cazzo.

181
00:16:35,000 --> 00:16:42,000
Me, ma sei un s.o. b. ..

182
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Non sempre mi chiamano di nuovo, ok?

183
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Mai!

184
00:16:48,000 --> 00:16:56,000
Cazzo!

185
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Alex, un altro uomo che ha lasciato a me.

186
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
La solitudine, il silenzio.

187
00:17:05,000 --> 00:18:20,000
Ho bisogno di aria.

188
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Cosa? Sei nuovo qui?

189
00:18:22,000 --> 00:19:09,000
Questo è il mio tappeto erboso, baby! Beat it!
Vai lavorare da qualche altra parte.

190
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
Alcuni giorni d trascorrere l'ora in
la doccia, la sensazione di acqua,

191
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
dimenticare tutto.

192
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Ma io non riesco Alex
fuori della mia mente.

193
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Lui mi piaceva molto.

194
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Come lui, molti altri
just wanna fuck me,

195
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
e mi piace che,

196
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
ma fa male

197
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
perché, soprattutto, m l'una donna.

198
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
Darling, mi è stata chiamata
a dire la buona notte,

199
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
ma credo i vostri
avere un buon tempo.

200
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
You are so right!
Buon divertimento mentre siete giovani.

201
00:19:44,000 --> 00:19:50,000
Ciao. Un bacio.

202
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
Non è giusto, Val, sono suini.

203
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Si dà loro una parte di
la tua vita, e si fuoco.

204
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Vuoi una mano?

205
00:19:59,000 --> 00:20:04,000
Dimentica, ero stanco comunque.

206
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Non erano su una dieta?

207
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
Come posso essere così depressa?

208
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Vedrete che, io non lavoro qui.

209
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Sì?

210
00:20:14,000 --> 00:20:25,000
No, Valerie non possono partecipare a voi,
lei non lavora più qui. Ciao.

211
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
Sì?
Parlando.

212
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Ho furioso quando ho trovato
fuori che si chiama.

213
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Grazie per essere venuti,
ma non c'è bisogno.

214
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Ho un paio di giorni di vacanza durante il lavoro.

215
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
l'd venuti comunque.

216
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
Non aspetto che, Val.
l'ho alcuna intenzione di morire così presto.

217
00:20:44,000 --> 00:20:49,000
E 'stato solo un piccolo problema.
Il mio cuore è in azienda.

218
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Medici sempre esagerare.

219
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
- Cosa c'è di sbagliato con te?
- Niente.

220
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Val, io ti conosco bene.

221
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
È nel corso di un uomo?

222
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Uno?

223
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Più di tutti.

224
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Sapete cosa è ninfomania?

225
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Penso che il mio problema.

226
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Non riesco a controllare.

227
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Ho bisogno di sesso.

228
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Vedo un uomo e ho bisogno di lui.

229
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
Ma nessuno capisce che.

230
00:21:24,000 --> 00:21:29,000
Persone stare con me.

231
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Accade con estranei
che non mi attraggono.

232
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
l'paura.

233
00:21:37,000 --> 00:21:43,000
Paura di non essere
come le altre donne.

234
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
Paura di essere ferito someday.

235
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
Di non essere in grado di vivere con
un uomo, che non hanno una famiglia.

236
00:21:52,000 --> 00:21:57,000
Ninfomania, l'invenzione di un uomo
per rendere le donne

237
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
sentirebbe colpevole se
infrangere le regole.

238
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Ognuno è il modo in cui sono.

239
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Non rinunciare a nulla
è davvero lungo per

240
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
perché ti dispiace.

241
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
Mi creda.

242
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Per me,

243
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Penso che

244
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
non il coraggio di vivere la vostra vita.

245
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
Vuoi un consiglio?

246
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Godetevi la vita

247
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
quanto più è possibile.

248
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
E passare ad avere il mio maglione,
Voglio finire.

249
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Si consiglia di riposo, nonna.

250
00:22:40,000 --> 00:22:51,000
ve l'riposato abbastanza.
Vai su e ottenere il mio lavoro a maglia.

251
00:22:51,000 --> 00:23:10,000
Vai via.

252
00:23:10,000 --> 00:25:19,000
INVITO VAL

253
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
l'ho perso l'unica persona
che mi ha capito.

254
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
Mi sento assolutamente solo.

255
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
l'd piace avere la società
di un uomo per la comodità di me,

256
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
ma non ho la forza
per andare in cerca di lui.

257
00:25:35,000 --> 00:25:46,000
l'm esaurito.

258
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
Darling, mi è stata chiamata
a dire la buona notte,

259
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
ma credo i vostri
avere un buon tempo.

260
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
You are so right!
Buon divertimento mentre siete giovani.

261
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Ciao. Un bacio.

262
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
Darling, mi è stata chiamata
a dire la buona notte,

263
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
ma credo i vostri
avere un buon tempo.

264
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
You are so right!
Buon divertimento mentre siete giovani.

265
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Ciao. Un bacio.

266
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Darling, mi è stata chiamata
a dire la buona notte,

267
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
ma credo i vostri
avere un buon tempo.

268
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
You are so right!
Buon divertimento mentre siete giovani.

269
00:26:17,000 --> 00:26:31,000
Ciao. Un bacio.

270
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
Ho chiamato un lotto.
Si potrebbe almeno rispondere.

271
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
Che cosa è successo?

272
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
So che la mia vita sessuale
è danneggiare me, e che

273
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Non posso andare avanti così.

274
00:26:44,000 --> 00:26:48,000
Anche se l'm irrecuperabili,
l'm in cerca di lavoro.

275
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
Ok, siete la persona cui ho bisogno.
Si parla inglese, si

276
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
essere a conoscenza di marketing.

277
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
Abbiamo la vendita di una partita per la Francia,

278
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
e che ci si prende cura di
le nostre comunicazioni,

279
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
venire con me a fiere,
e hanno un prosciutto di Natale.

280
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
- Un prosciutto?
- I loro di dare il mio personale.

281
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Non si può dire che gli stranieri
non integrare.

282
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Interessati?

283
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
Ho un altro colloquio di oggi.

284
00:27:13,000 --> 00:27:23,000
- L'll farvi conoscere questa settimana.
- Va bene.

285
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Vedo che stai molto attento.
Vedete, siamo in movimento.

286
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Perché si esce il suo ultimo lavoro?

287
00:27:29,000 --> 00:27:33,000
Essi ridurre il personale,
incluso il sottoscritto, Sig. ..

288
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Rijas, Jaime Rijas.

289
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Cosa?

290
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Rijas e Associati,
direttore generale.

291
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Sei un laureato in
amministrazione aziendale

292
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
e applicata delle lingue straniere.
Un curriculum davvero impressionante.

293
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
- Vorrei chiederle qualcosa?
- Certo.

294
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
- Sei sposato?
- No.

295
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Impegnato?

296
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Penso che sia irrilevante.

297
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Sì, hai ragione, ma in questo lavoro

298
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
uno deve viaggiare in tutto il mondo.

299
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
Non vi è alcun impegno da parte mia.

300
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
Vuoi chiedere a me
niente altro

301
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
il salario, o qualunque altra cosa?

302
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
Che profumo usi?

303
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
Bene adesso, è veramente

304
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
uno molto, molto buon senso di odore.

305
00:28:25,000 --> 00:28:51,000
Si tratta di una speciale profumo di lavanda.

306
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Sì?

307
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Valerie?

308
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Sì, parla.

309
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
It'Jaime Rijas.
Come stai?

310
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Oh, ciao.

311
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Ho preso una decisione,
ma hanno un problema

312
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
e vorrei parlare
a voi di persona.

313
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Che tipo di problema?

314
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
Credo di poter parlare apertamente a lei.

315
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Esprimi la tua mente parlando
su questo per un drink?

316
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Non possiamo farlo in ufficio?

317
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
Preferirei uno tranquillo posto.
La mia segretaria

318
00:29:16,000 --> 00:29:45,000
interrompe continuamente.

319
00:29:45,000 --> 00:29:50,000
l'm 39 e sono sempre stati
un uomo d'affari con le idee chiare,

320
00:29:50,000 --> 00:29:55,000
ma nulla di tutto questo ha avuto
mai accaduto prima a me.

321
00:29:55,000 --> 00:29:59,000
E ho pensato che fosse importante
a parlarne con qualcuno

322
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
senza pregiudizi,
e tu sei quella persona.

323
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Perché? È difficile conoscere l'altro.

324
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
Proprio perché non
conoscersi a tutti,

325
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
il vostro parere sarà
più obiettivo.

326
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Che tutto dipende.

327
00:30:16,000 --> 00:30:21,000
Ho incontrato una donna sul posto di lavoro e,

328
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
a causa del mio status di
direttore generale,

329
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
Non so cosa fare.

330
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
l'ho sempre controllato il mio
impulsi, ma il suo aspetto

331
00:30:31,000 --> 00:30:36,000
- Il suo uscire di mano.
- Lei lavora nella vostra azienda?

332
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Non ancora.

333
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Non si sa?

334
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
E 'intelligente e
Credo che lei ha realizzato

335
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
c'è qualcosa di più,

336
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
ma lei non ha fatto il commento e

337
00:30:47,000 --> 00:30:52,000
l'paura non può
sentire lo stesso per me.

338
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Spiacente. Ho passo su di voi?

339
00:30:55,000 --> 00:31:00,000
- La tabella delle piccole.
- That's okay.

340
00:31:00,000 --> 00:31:05,000
You're beautiful, Valerie.
l'd come comprare una rosa, ma

341
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
Non ho soldi.

342
00:31:08,000 --> 00:31:27,000
Oppure faccio?

343
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Ho dimenticato di dirti qualcosa.

344
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Il lavoro è stato fino a quando la vostra
questa sera.

345
00:31:32,000 --> 00:31:44,000
Ma d'ora in poi non credo
Non ho potuto ordine intorno.

346
00:31:44,000 --> 00:31:49,000
- Buona notte.
- Buona notte.

347
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Qualsiasi parenti?

348
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Due ragazzi cresciuti, ma è
stati separati per anni.

349
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Egli non è troppo vecchio per te?

350
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
Egli è l'uomo più intelligente
l'ho mai incontrato.

351
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
E 'intelligente, educato, colto,
cura. He's got it all.

352
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Non avevo mai sentito prima di questo tipo.

353
00:32:06,000 --> 00:32:11,000
Quando vedo il mio cuore lo salta
e le sue mani guidare pazzesco.

354
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Val, voi, in amore?

355
00:32:13,000 --> 00:32:17,000
Come un bambino mi lasciare
palloncini mio andare.

356
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
Mi piaceva guardare loro aumento.
E mi ha fatto sentire libera.

357
00:32:21,000 --> 00:32:25,000
Non so se me l'amore,
ma a me piace molto lui.

358
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
E 'diverso da
tutti gli altri uomini.

359
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Forse erano troppo
nato per il matrimonio.

360
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Non così in fretta.

361
00:32:31,000 --> 00:32:36,000
Mi sento un normale donna
per la prima volta nella mia vita,

362
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
un sentimento che mi affascina,

363
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
per essere come tutte le altre donne che incontro.

364
00:32:42,000 --> 00:32:47,000
Jaime vedo quasi ogni giorno.
Mi rendo conto che ho scoperto qualcosa

365
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
importanti come il sesso.

366
00:32:52,000 --> 00:32:58,000
L'amore di un uomo.

367
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
Ho sceso follemente innamorata
per la prima volta nella mia vita.

368
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
Lui mi prende per i posti migliori,
e sempre mi si eccita fino.

369
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Nella sua Jaguar?
l'd così, davvero.

370
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Un ragazzo con una Jaguar.

371
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
E come si è a letto?

372
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Non lo so ancora.

373
00:33:16,000 --> 00:33:56,000
Sei in amore!

374
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Jaime, è necessario utilizzare un preservativo.

375
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
Davvero? Voglio sentire voi.

376
00:34:03,000 --> 00:34:08,000
- È necessario?
- Sì.

377
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Ok, nessun problema.

378
00:34:11,000 --> 00:34:23,000
l'll andare ottenere uno.

379
00:34:23,000 --> 00:34:58,000
E mentre si sta a lui, prendere
il gatto fuori. Ci dovrebbe essere solo.

380
00:34:58,000 --> 00:36:02,000
Caress me.

381
00:36:02,000 --> 00:36:09,000
Scusa mi è stato così veloce,
ma ve l'ha avuto un giorno faticoso.

382
00:36:09,000 --> 00:36:16,000
Non ti preoccupare. It's okay.

383
00:36:16,000 --> 00:36:31,000
Potrebbe lasciare la luce accesa?

384
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
Si dovrebbe ora niente paura,
hai di me.

385
00:36:35,000 --> 00:36:40,000
E domani sarà molto,
giorno molto speciale.

386
00:36:40,000 --> 00:36:48,000
Vedrai.

387
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
Oggi finalmente l'amore.
Ho appena sentito nulla,

388
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
come la prima volta con Edouard.

389
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Ma io amo lui e lui mi ama.

390
00:36:58,000 --> 00:37:11,000
Questo è il più importante per me.

391
00:37:11,000 --> 00:37:15,000
- È meraviglioso.
- Sì.

392
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
L'ufficio. Non guardare,
è tutto un casino adesso.

393
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
m l'una meravigliosa vita
sogno con Jaime

394
00:37:23,000 --> 00:37:30,000
da cui non voglio scia.

395
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
Una camera con vista,
pavimenti in legno. Nizza?

396
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
Il relativo bagno completo,

397
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
e qui è la nostra camera da letto.

398
00:37:40,000 --> 00:37:45,000
Se vuoi, e il bagno ...

399
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Questo si chiude completamente.

400
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
Black out, davvero.

401
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
E 'la perfetta dimensione.
3 camere da letto.

402
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
Sì, la nostra stanza, l'ufficio al piano inferiore,

403
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
e un altro per ...

404
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Ospiti.

405
00:38:02,000 --> 00:38:07,000
Sì, e ...

406
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
l'altro giorno, lei ha detto si
voleva più presto i bambini,

407
00:38:10,000 --> 00:38:15,000
ma che non tengono
la pressione, per favore.

408
00:38:15,000 --> 00:38:21,000
Le finestre sono 6 storie di altezza.

409
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
l'ho sempre sognato di
la vista sul mare,

410
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
ma è troppo costoso, tesoro.

411
00:38:27,000 --> 00:38:32,000
Non ti preoccupare, va bene?

412
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
Questo fino a me, e il periodo.

413
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
E come si è a letto?

414
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
Verità,
niente di questo mondo.

415
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Egli viene troppo veloce.
Egli dice che egli lavora troppo.

416
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Hai sempre detto di sesso
è molto importante.

417
00:38:49,000 --> 00:38:53,000
Forse perché non ero in amore.

418
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
Val, mi sembra un po 'presto
per andare vivere insieme.

419
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Se non sono stati a lungo andare.

420
00:38:59,000 --> 00:39:03,000
Lei ha detto che devo cambiare la mia vita,
e l'm facendo proprio questo.

421
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Essere con lui, mi sento,

422
00:39:06,000 --> 00:39:11,000
per la prima volta, non è necessario per
chiunque altro. Inoltre, quasi l'29 m.

423
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
Forse dovrei pensare
di avere bambini.

424
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
- So che è tutto.
- Uno dei tanti motivi.

425
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Un uomo che non piace
animali mi preoccupa.

426
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
E 'allergico al pelo di gatto.

427
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Ok, non pagano la mente a me.

428
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
m passando attraverso l'cattivo tempo.

429
00:39:27,000 --> 00:39:35,000
- Intende prendere lui?
- Sì.

430
00:39:35,000 --> 00:39:41,000
- Può zip me up?
- Certo.

431
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
- Cosa stai guardando?
- La ghiacciaia.

432
00:39:43,000 --> 00:39:52,000
- Che cosa c'è di sbagliato in questo?
- I love it.

433
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Mi ami tu pure?

434
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
Con questo vestito, è guardare

435
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
bello.

436
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
A voi?

437
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
Stai bene?

438
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Naturalmente sono io, ma mi sento
un po 'a disagio.

439
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
Stai pagando tutto. È trascorso
una fortuna su mobili.

440
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
Che cosa buona è denaro
se non si riesce a spendere?

441
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Quando si trova un lavoro,

442
00:40:19,000 --> 00:40:27,000
ci parla di questo nuovo.

443
00:40:27,000 --> 00:40:36,000
Vedi qualcosa?

444
00:40:36,000 --> 00:40:43,000
E 'bello.

445
00:40:43,000 --> 00:40:48,000
Grazie, Jaime, ma non è possibile pagare
e dare tutto me questi doni.

446
00:40:48,000 --> 00:40:56,000
E 'per dire ti amo.

447
00:40:56,000 --> 00:41:02,000
Scusa, ho passo su di voi?
La tabella delle piccole.

448
00:41:02,000 --> 00:41:11,000
Che un figlio di una cagna!

449
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
Cosa?

450
00:41:12,000 --> 00:41:29,000
Non c'è bisogno.

451
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
È bene cazzo. Posso dire
sei stato con molti uomini.

452
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Non voglio pensare
che ora circa.

453
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Sei il mio solo.

454
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Il mio solo.

455
00:41:41,000 --> 00:41:48,000
Non parlare.

456
00:41:48,000 --> 00:42:25,000
Cosa stai facendo?

457
00:42:25,000 --> 00:42:31,000
Embrace me.

458
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Lei non ha paura?

459
00:42:34,000 --> 00:42:43,000
Non più.

460
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Sì?

461
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
- Valerie?
- Sì, parla.

462
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
- Ciao, è Harry.
- Ciao, Harry.

463
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
Vorrei vedere voi questa mattina?

464
00:42:51,000 --> 00:43:03,000
Certo, l'll be there in
mezz'ora. Ci vediamo.

465
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
Ho assunto una ragazza,
ma lei è stato un disastro.

466
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
Non ultimo una settimana.

467
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Se sei disposto,
si potrebbe cominciare adesso.

468
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Proprio ora?

469
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Sì, ho bisogno di qualcuno con urgenza.

470
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Vi presentiamo la raccolta in
3 settimane. Siamo fino a qui.

471
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Non abbiamo ancora parlato di denaro.

472
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Un prosciutto di Natale.
Destra, Maite?

473
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
- Aclient è in attesa.
- I'll be right there. Grazie.

474
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
Non preoccuparti di denaro.
Si arriva ad un accordo.

475
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Caffè?

476
00:43:35,000 --> 00:43:40,000
Ciao.

477
00:43:40,000 --> 00:43:45,000
Ho una buona notizia.

478
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
Dove sei stato?

479
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
- L'ho iniziato a lavorare.
- Cosa?

480
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Ho chiamato il tuo cellulare
ma è stato spento.

481
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
- Harry mi vuole per iniziare bene ...
- Harry?

482
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
- Sono ...
- Chi cazzo è Harry?

483
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Il capo, un italiano.

484
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
l've been hired by a fashion firm.

485
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
An Italian?
He hired you just like that?

486
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
Not knowing how you work?
How weird.

487
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Isn't that weird?

488
00:44:13,000 --> 00:44:39,000
You're still young
and have a lot to learn.

489
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
What's wrong?

490
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
I thought you'd be happy
about my job.

491
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
And I am. I am happy,

492
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
but I didn't expect it,

493
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
and that's why I reacted
that way.

494
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
But I am happy.

495
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
Forgive me.

496
00:45:03,000 --> 00:45:40,000
Really, forgive me.

497
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
That night, that marvellous dream
I thought I was living

498
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
began to turn into a nightmare.

499
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
ljust give an account
that I did not know

500
00:45:49,000 --> 00:45:54,000
the person of which
I had fallen in love.

501
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
When the catalogues?

502
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
They should be printed tomorrow.
You do it, Valerie.

503
00:45:59,000 --> 00:46:04,000
Where is he?
l'm losing my patience!

504
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
- What's going on?
- L'll bust your chops!

505
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
What are you doing here?

506
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
So, you're the one who
wants to fuck my wife?

507
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Why is she here so late?

508
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
You think I don't know
what's going on?

509
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
You think I don't know?

510
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Jaime,

511
00:46:25,000 --> 00:46:40,000
go home. L'll be there soon.
Right away, darling. Wait for me.

512
00:46:40,000 --> 00:47:08,000
l'll wait outside.

513
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
Get up. Come on, get up.

514
00:47:12,000 --> 00:47:18,000
How are you?

515
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
Did you sleep well?

516
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
Darling, you know what
I've thought?

517
00:47:24,000 --> 00:47:29,000
That we could both use a trip.

518
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
Forgive me, my love.

519
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
Forgive me.
Truthfully, I am very stressed.

520
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
I can't forget my problems.

521
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
We'll go on vacation,
and we'll be fine.

522
00:47:41,000 --> 00:47:51,000
Don't touch me! It would
be best for us to separate.

523
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Separate?

524
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
My darling, we can't separate.

525
00:47:57,000 --> 00:48:00,000
I can't live without you.

526
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
If you leave me, I won't bear it.

527
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
My darling, my little love,

528
00:48:06,000 --> 00:48:11,000
please.
You have to understand me.

529
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Give me a chance,
l'm in bad shape.

530
00:48:13,000 --> 00:48:17,000
Jaime, you're not well.

531
00:48:17,000 --> 00:48:22,000
You're a compulsive liar,
your moods are unpredictable.

532
00:48:22,000 --> 00:48:31,000
You're aggressive, you come
to work and show me up.

533
00:48:31,000 --> 00:48:37,000
You're not acting in a normal way.

534
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
- You need to see a doctor.
- L'll do as you wish.

535
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Whatever you want,
but don't leave me.

536
00:48:43,000 --> 00:49:13,000
Please, you can't leave me.
I need you.

537
00:49:13,000 --> 00:49:22,000
- When did you get here?
- Today.

538
00:49:22,000 --> 00:49:27,000
You're unrecognizable.

539
00:49:27,000 --> 00:49:32,000
You know what l'm thinking about?
Kuhaylan. Remember?

540
00:49:32,000 --> 00:49:38,000
The first Arabian horse.
I think than man learned to tame it.

541
00:49:38,000 --> 00:49:45,000
Honestly, you're unrecognizable,
Valerie. You need to be alone.

542
00:49:45,000 --> 00:49:50,000
Look at me.

543
00:49:50,000 --> 00:50:15,000
You know you can always
count on me.

544
00:50:15,000 --> 00:50:20,000
People don't change, but I had
hopes of doing so with Jaime.

545
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
Sonia was right. L'm blind

546
00:50:24,000 --> 00:50:27,000
and, what's worse,
I still love him.

547
00:50:27,000 --> 00:50:32,000
I can't go on. All I want to do
is lose consciousness,

548
00:50:32,000 --> 00:50:37,000
disappear from this world.

549
00:50:37,000 --> 00:50:43,000
Oh, Val, Val! Why don't
you take a vacation?

550
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
It would do you well.

551
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
I appreciate it. You're right,
I can't work like this.

552
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
I can't concentrate.

553
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
And don't forget to take the ham.

554
00:50:56,000 --> 00:51:01,000
Hit him with it and make it
look like an accident.

555
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
Were you not gay,
you and I would be together.

556
00:51:04,000 --> 00:51:26,000
Oh, Madonna!

557
00:51:26,000 --> 00:51:32,000
Yes, yes, that's it.
Do it. Don't stop.

558
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Darling, look, I have a
Christmas present for you.

559
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
- What's your name?
- Vane.

560
00:51:38,000 --> 00:51:43,000
Vane, this is Val.
Val, this is Vane.

561
00:51:43,000 --> 00:51:48,000
We make up a perfect team.

562
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
Come here, my love.
Come here, love, come here.

563
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Please, come here.

564
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
We could have a great time.

565
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
- What's your name?
- Vane.

566
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
Come, come on, my love,

567
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
come, come, come here.

568
00:52:06,000 --> 00:52:11,000
Come, my darling.

569
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
What tits, huh?

570
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
What tits!

571
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
The biggest thing
you've got, bitch.

572
00:52:17,000 --> 00:52:21,000
You've got a piercing, huh?

573
00:52:21,000 --> 00:52:38,000
That's enough.
Get off, off, off!

574
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Where's my money?

575
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
I have no cash, you know?

576
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
- Where are my 100 euros?
- I don't know.

577
00:52:47,000 --> 00:53:05,000
I have no idea.

578
00:53:05,000 --> 00:53:10,000
Jaime, we're expecting a baby.

579
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
What?

580
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
We're expecting a baby.

581
00:53:15,000 --> 00:53:20,000
That's impossible.

582
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
Why is it impossible?

583
00:53:22,000 --> 00:53:27,000
I don't doubt you're expecting,
I doubt it's mine.

584
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
How can you say that?

585
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
You know why I doubt it?

586
00:53:32,000 --> 00:53:36,000
Because l'm sterile
for many years now.

587
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
You laid someone else and
want to dump it on me.

588
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
You're a monster.

589
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
And you are a hysterical
piece of shit.

590
00:53:45,000 --> 00:53:49,000
l've always wanted to tell
you this. You're a whore!

591
00:53:49,000 --> 00:53:52,000
You lie all the time,
like all whores!

592
00:53:52,000 --> 00:53:56,000
I don't know how
I stood you so long.

593
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
And that's it,
the conversation is over.

594
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
Don't cry, you pig.

595
00:54:02,000 --> 00:54:12,000
Don't cry, pig.

596
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
A baby is what I most
wanted in this world.

597
00:54:15,000 --> 00:54:21,000
You did right, Val. You're
still young for having kids.

598
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
I don't know what to do now.

599
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
I quit my job,
spent my savings and,

600
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
thanks to him, l'm in deep debt.

601
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
I paid the rent for months.

602
00:54:33,000 --> 00:54:40,000
Well, don't worry.

603
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
What, what is going on here?

604
00:54:43,000 --> 00:54:53,000
Can't you see?
She is leaving.

605
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
What, you're clearing off?

606
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
My love,

607
00:54:58,000 --> 00:55:04,000
- I beg you, baby.
- Leave her alone.

608
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
If you walk out that door,
I swear l'll kill you. Understand?

609
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
l'll kill you, you hear?

610
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
I am going to destroy you, bitch!

611
00:55:13,000 --> 00:55:33,000
- You hear?
- L'll call the cops.

612
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
This is fuckin' shit!

613
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Let's go, Val, we're out of here.

614
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
I beg you.

615
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
I beg you, please.

616
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
I swear l'll change, my love.

617
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
I swear l'll change, my love.

618
00:55:48,000 --> 00:55:54,000
Forgive me, my love.

619
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
You can't go, my love.

620
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
You won't get away
from me, you hear?

621
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Whore!

622
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
No one leaves me, you know?

623
00:56:04,000 --> 00:56:16,000
No one leaves me, you bitch!

624
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
You're coming to my place

625
00:56:18,000 --> 00:56:24,000
until you get over that
son of a bitch bastard.

626
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
Val?

627
00:56:28,000 --> 00:59:13,000
Hello.

628
00:59:13,000 --> 00:59:19,000
Val.

629
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
Val, you can't go on like this.

630
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
Val, you have to react.

631
00:59:25,000 --> 00:59:30,000
You look terrible.

632
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
How long have you been here?

633
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Oh, my baby...

634
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
l'll help you clean all this up.

635
00:59:38,000 --> 01:00:52,000
Look, l've brought food.
Come on.

636
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
Breaking off with Jaime
nearly cost me my life.

637
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
Seeing the depths of
the pit, I want out

638
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
and to see the light again.

639
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
After several months
without an orgasm

640
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
my body was beginning to rouse.

641
01:01:06,000 --> 01:01:11,000
It was like waking from
a long, eternal lethargy.

642
01:01:11,000 --> 01:02:10,000
l'm starving.

643
01:02:10,000 --> 01:02:20,000
I know what I will do to
quench my appetite again.

644
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
- Hi.
- Hi.

645
01:02:23,000 --> 01:02:27,000
- I think I made a mistake.
- No, it's here. Come in.

646
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Come in.

647
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
- You're Val, right?
- Yes.

648
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
You called for the interview.

649
01:02:33,000 --> 01:02:38,000
- L'm Cindy. One of the girls.
- It's a pleasure.

650
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
You'll be attended to right away.

651
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
- Cristina.
- Val, Valerie.

652
01:02:42,000 --> 01:02:55,000
Valerie? A nice name. Let me
have a look, please. Thanks.

653
01:02:55,000 --> 01:02:58,000
Have a seat, Val.

654
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
- Where have you worked?
- In this?

655
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Yes, of course.

656
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
This is my first time.

657
01:03:04,000 --> 01:03:07,000
Interesting. What can you do?

658
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Everything, as long as
it's with a condom.

659
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
That's fine.

660
01:03:12,000 --> 01:03:18,000
Go with Cindy.

661
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
Use more make-up.

662
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
Clients don't pay for
what they have at home.

663
01:03:24,000 --> 01:03:27,000
- I think I found a job.
- Tell me about it.

664
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
For what company?

665
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
In a brothel.

666
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
Come on, Val, that's not funny.

667
01:03:34,000 --> 01:03:38,000
I start tomorrow.

668
01:03:38,000 --> 01:03:42,000
- Are you serious?
- Yes.

669
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Look,

670
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
we spend most of the time waiting.

671
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
Want to see the man of my life?

672
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
His name is Migue.

673
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
He lives with my mother
near Rio.

674
01:03:54,000 --> 01:04:00,000
I sent him there because
his father is a bastard.

675
01:04:00,000 --> 01:04:05,000
I take all this for him,
but I can't go on.

676
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
I must whisper.
These walls have ears.

677
01:04:08,000 --> 01:04:14,000
Come on, girls, let's dance.

678
01:04:14,000 --> 01:04:24,000
Are you going to behave?

679
01:04:24,000 --> 01:04:38,000
Cindy.

680
01:04:38,000 --> 01:04:43,000
l'm Mar.

681
01:04:43,000 --> 01:04:47,000
l'm Stephanie.

682
01:04:47,000 --> 01:05:00,000
- What's your name, child?
- Laura.

683
01:05:00,000 --> 01:05:23,000
l'm Val.

684
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Val, I want you.

685
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
- What do I have to do?
- That's up to you,

686
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
but he's always high.

687
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
He cannot have full sex.

688
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
A good handjob
will make him happy.

689
01:05:35,000 --> 01:05:39,000
A two-hour handjob?

690
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
You know, you play
a little, massages...

691
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
This is no school, Val.

692
01:05:44,000 --> 01:05:47,000
The client isn't going
to gobble you up.

693
01:05:47,000 --> 01:06:12,000
You look beautiful.

694
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Hi.

695
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
You're new, aren't you?

696
01:06:16,000 --> 01:06:31,000
Come on, get in the water with me.

697
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
Come here.

698
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
- You have a special smell.
- Really?

699
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
You like it?

700
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
- Let's go to bed.
- No. Let's stay here.

701
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
Fucking doesn't turn me on.

702
01:06:48,000 --> 01:07:06,000
Okay, relax, we'll see
what can be done.

703
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
Well, l'm from Seville.

704
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
I work for a machine company
that sells throughout Europe.

705
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
Cazzo!

706
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
Stop, girl, or l'll go crazy.

707
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Why the fuck did you stop?

708
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Because you told me to.

709
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
You pay no attention to me.

710
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Keep going, shit!

711
01:07:28,000 --> 01:07:33,000
No one's ever done
this to me before.

712
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
- Did you go to the April fair?
- No.

713
01:07:37,000 --> 01:07:40,000
You know what's happened
to me all of a sudden?

714
01:07:40,000 --> 01:07:43,000
- L've fallen in love with you.
- But we just met.

715
01:07:43,000 --> 01:07:47,000
That's right, love at first sight.

716
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
Why don't we get into bed?

717
01:07:49,000 --> 01:08:01,000
Okay, but just because I love you.

718
01:08:01,000 --> 01:08:05,000
What a nice ass you've got!

719
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
I'm sorry if I hurt you.

720
01:08:08,000 --> 01:08:13,000
Slap me again.

721
01:08:13,000 --> 01:08:18,000
At that moment I felt
a strange feeling.

722
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
The same as at 15, with Eduard.

723
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
I needed to know more,

724
01:08:24,000 --> 01:08:32,000
to learn from this
world I just entered.

725
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
What are you doing?

726
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
The first time is tough, I know.

727
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
We have all cried the first time.

728
01:08:39,000 --> 01:08:43,000
But you get used to it,
it becomes an exercise.

729
01:08:43,000 --> 01:08:50,000
- Are you okay?
- Of course I am.

730
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
- Where's my money?
- Here you are.

731
01:08:53,000 --> 01:08:58,000
- How did it go?
- Fine, but a bit of a pain.

732
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
You expected a cultured,
interesting man

733
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
with a pleasant conversation?

734
01:09:04,000 --> 01:09:09,000
I remind you you're a whore.

735
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
You look tired.

736
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Not at all, l'm delighted.

737
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
What do clients like?

738
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
A bit of everything.

739
01:09:16,000 --> 01:09:21,000
Some want to tie you up,
others stick things in you.

740
01:09:21,000 --> 01:09:33,000
You just gave me an idea.

741
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
That handsome is he!

742
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
His name is Giovanni.
He's Italian.

743
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
The other one's a pig.

744
01:09:39,000 --> 01:09:47,000
They come to Barcelona often.
They're good clients.

745
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
I'll be right out.

746
01:09:49,000 --> 01:10:31,000
Come on, you look divine.

747
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
It was a pleasure to meet you.

748
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
I hope you enjoyed it.

749
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
What an intense life.

750
01:10:39,000 --> 01:10:43,000
I would like mine
to be that way too.

751
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
What's your name?

752
01:10:45,000 --> 01:11:26,000
Valerie.

753
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
I have a strange feeling

754
01:11:28,000 --> 01:11:33,000
that here, somehow,
time stands still.

755
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
You're just learning
to be who you are.

756
01:11:36,000 --> 01:11:40,000
What about you?

757
01:11:40,000 --> 01:11:43,000
You are the future of my past.

758
01:11:43,000 --> 01:11:59,000
And me, perhaps,
the memory of your future.

759
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
It's not a difficult job,
just different.

760
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
How can you say that?

761
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
I like to do it free,
you know that.

762
01:12:06,000 --> 01:12:12,000
And I get paid,
what else could I want?

763
01:12:12,000 --> 01:12:15,000
- Have you ever been spanked?
- What?

764
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Try it. You'd be surprised.

765
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
We have too many preconceptions.

766
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
And those flowers?

767
01:12:20,000 --> 01:12:23,000
A present from Pedro, a client.

768
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
- They're pretty.
- Yes.

769
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Still thinking of Jaime?

770
01:12:26,000 --> 01:12:30,000
Not at all.

771
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
I have an Italian client
I like a lot.

772
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
Be careful, Val.

773
01:12:34,000 --> 01:12:38,000
l've seen that look before.

774
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
- Keep it.
- No.

775
01:12:39,000 --> 01:12:43,000
Don't be silly.

776
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
Yes, Cristina?

777
01:12:46,000 --> 01:12:50,000
Okay, l'm on my way.

778
01:12:50,000 --> 01:12:56,000
It's Giovanni.

779
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
Giovanni is different from
all other clients l've met.

780
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
I shivers when he touches me.

781
01:13:03,000 --> 01:13:07,000
He makes me go to the cosmos,
see stars.

782
01:13:07,000 --> 01:13:16,000
I think l'm in love with him.

783
01:13:16,000 --> 01:13:25,000
Thank you.

784
01:13:25,000 --> 01:13:28,000
I live in Calabria because
mama lives there.

785
01:13:28,000 --> 01:13:33,000
I spend most of
the year travelling.

786
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
- What?
- Your left eyebrow.

787
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
- What's wrong with it?
- I like it.

788
01:13:37,000 --> 01:13:41,000
That uncombed hair.

789
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
You know?

790
01:13:42,000 --> 01:13:46,000
I communicate better with
my body than with words.

791
01:13:46,000 --> 01:13:51,000
With a caress I describe things
that make me feel alive.

792
01:13:51,000 --> 01:13:57,000
l'm scared, Giovanni,
I like you too much.

793
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
Your smell is irresistible.

794
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
- What smell?
- The Mediterranean,

795
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
freshness, life.

796
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
I like you too much too.

797
01:14:08,000 --> 01:14:11,000
- Give me your phone number.
- I can't.

798
01:14:11,000 --> 01:14:15,000
- My boss would kill me.
- Your boss should pay you more.

799
01:14:15,000 --> 01:14:18,000
Will you call me again this week?

800
01:14:18,000 --> 01:14:25,000
Do you want to know the answer?

801
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Look,

802
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
this proves that
I will call you again.

803
01:14:30,000 --> 01:14:36,000
Save it for me,
and take good care of it.

804
01:14:36,000 --> 01:14:40,000
I have to go.
Your time's up.

805
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Although l'd like to
sleep with you...

806
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
What did you say?

807
01:14:45,000 --> 01:14:50,000
Nothing, forget it.

808
01:14:50,000 --> 01:14:53,000
What about the money?

809
01:14:53,000 --> 01:14:58,000
l'm a disaster.

810
01:14:58,000 --> 01:15:04,000
What if I pay you another hour?

811
01:15:04,000 --> 01:15:09,000
This one is on me.

812
01:15:09,000 --> 01:15:13,000
Val, be very careful.

813
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
Don't fall in love with him.
It's sheer logic.

814
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
It's impossible for a man
who goes with whores

815
01:15:20,000 --> 01:15:26,000
to be loyal.
Believe me.

816
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Valerie, you're beautiful.
Your new job suits you.

817
01:15:29,000 --> 01:15:32,000
Although l'm jealous
of the other men.

818
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
When does your plane leave?

819
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
- In 3 hours.
- Why, why don't you stay?

820
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
I have to go to Madrid.

821
01:15:38,000 --> 01:15:43,000
We could order a Coca-Cola
and go to the bathroom.

822
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
I thought you dropped that.

823
01:15:45,000 --> 01:15:54,000
l'm thirsty again.

824
01:15:54,000 --> 01:15:58,000
I guess you'll give me
a good discount.

825
01:15:58,000 --> 01:16:17,000
A Coca-Cola and an opener, please.

826
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
Don't you like it?

827
01:16:18,000 --> 01:16:21,000
Of course I like this suite but

828
01:16:21,000 --> 01:16:28,000
I don't want to be
your fiance, Pedro.

829
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
Val, listen to me.

830
01:16:30,000 --> 01:16:33,000
l'll do whatever you want
for you to love me.

831
01:16:33,000 --> 01:16:36,000
And I won't say a word
while we're fucking.

832
01:16:36,000 --> 01:16:39,000
What I want is for you to marry me.

833
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
Look,

834
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
this is for you.

835
01:16:42,000 --> 01:16:47,000
Fuckin' look at it.

836
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
- You don't like it?
- No.

837
01:16:49,000 --> 01:16:54,000
I was given a similar one once.
I can't accept it.

838
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Don't give me anything.

839
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
And no flowers, I hate flowers.

840
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Pedro, you're pressing me.

841
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Go see some other girls.

842
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
What are you saying?

843
01:17:04,000 --> 01:17:07,000
I don't want others,
I want you!

844
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
You're hurting me.

845
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
I won't marry you.

846
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
You're drunk.

847
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
- I had better go.
- Go, go?

848
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
You know what
this room costs me?

849
01:17:19,000 --> 01:17:23,000
Do you know what
this room costs me?

850
01:17:23,000 --> 01:17:27,000
I pay you, and you'll do as I say.
You understand me?

851
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
Here's your fuckin' money.

852
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Pick it up.

853
01:17:32,000 --> 01:17:37,000
Pick it the fuck up!

854
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
Stay there on all fours.

855
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
Stay there on all fours. Yeah.

856
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
- You're hurting me?
- Do you like it?

857
01:17:45,000 --> 01:17:50,000
Now you'll ask me to spank you,
like you've always done.

858
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
You like that?

859
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
Bitch, you're a real bitch.

860
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
You're hurting me.
Please, Pedro.

861
01:17:57,000 --> 01:18:00,000
What are you complaining about?
What?

862
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
You chose to be a whore.

863
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
You'll do as I say,

864
01:18:05,000 --> 01:18:10,000
in one way or another.

865
01:18:10,000 --> 01:18:17,000
Tell me you like this.

866
01:18:17,000 --> 01:18:20,000
No, please!

867
01:18:20,000 --> 01:18:37,000
You like this?

868
01:18:37,000 --> 01:19:06,000
I love you, Val.

869
01:19:06,000 --> 01:19:18,000
And you, what a view?

870
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
That night I understood,
what grandma said,

871
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
prostitution and marriage
aren't that different.

872
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
You become the property
of someone else.

873
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
And when they're like
Jaime or Pedro,

874
01:19:29,000 --> 01:20:02,000
your life has no value any longer.

875
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
I thought he would kill me.

876
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
There are many Pedros in this.

877
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
Go, you're still in time.

878
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
After, it's difficult to drop it.

879
01:20:13,000 --> 01:20:18,000
You could go to Rio and give
my son an enormous kiss.

880
01:20:18,000 --> 01:20:22,000
Now go home. You look tired.

881
01:20:22,000 --> 01:20:26,000
I don't want to be alone.

882
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
Hi,

883
01:20:28,000 --> 01:20:34,000
you've got a client, and
there aren't that many Pedros.

884
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
l'm sorry, I can't go.
I haven't slept for nights.

885
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
- And I have a date.
- L'll go.

886
01:20:40,000 --> 01:20:43,000
You're going nowhere.
Who's the date with?

887
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
You're committed to me.

888
01:20:45,000 --> 01:20:52,000
I'd go if I were you.
It's the Italian, your friend.

889
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
- Giovanni?
- Yes, and his friend.

890
01:20:55,000 --> 01:21:42,000
Mae and you will go right now.
Cheers!

891
01:21:42,000 --> 01:21:51,000
- Hi.
- Hi, darling.

892
01:21:51,000 --> 01:21:55,000
Come on, princess.

893
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
l've finally convinced Giovanni,
the 'macaroni', that

894
01:21:58,000 --> 01:22:04,000
you'd be mine tonight.

895
01:22:04,000 --> 01:22:15,000
Come here, beautiful.
Come here.

896
01:22:15,000 --> 01:22:23,000
You've said nothing
since you're here.

897
01:22:23,000 --> 01:22:27,000
What a pain of a whore!

898
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
I couldn't stop
thinking about Giovanni.

899
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
I couldn't believe
he didn't pick me.

900
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
I felt disgust while
Alejandro fucked me.

901
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
Cindy was right saying
I should quit prostitution.

902
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
I could still do that.

903
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
But Cindy was trapped.

904
01:22:45,000 --> 01:22:50,000
She owed Cris a lot of money,
and she was infatuated with her.

905
01:22:50,000 --> 01:23:14,000
She couldn't stand not having her son.

906
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
What happened?

907
01:23:16,000 --> 01:23:22,000
Cindy.

908
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
She fell out the window.
A suicide, we think.

909
01:23:25,000 --> 01:23:29,000
She got a call. Seems like
her husband took the boy,

910
01:23:29,000 --> 01:23:32,000
but we know nothing more.

911
01:23:32,000 --> 01:23:46,000
Cindy would never leave her son.

912
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
We buried her the next day,

913
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
just the girls from the brothel.

914
01:23:52,000 --> 01:23:56,000
I was devastated.

915
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
I can't stop thinking about Cindy.

916
01:23:59,000 --> 01:24:03,000
We're all sorry about Cindy,

917
01:24:03,000 --> 01:24:11,000
but life goes on, and the job
that feeds you as well.

918
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
l'm not going.

919
01:24:14,000 --> 01:24:22,000
Yes you are, darling.

920
01:24:22,000 --> 01:24:28,000
Hello?

921
01:24:28,000 --> 01:24:33,000
Hello.

922
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
- Hi.
- Hi.

923
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
- I see they didn't tell you.
- That's okay.

924
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
- What's your name?
- Valerie.

925
01:24:41,000 --> 01:24:47,000
l'm Inigo. Delighted.

926
01:24:47,000 --> 01:24:52,000
Could you pick me up
and put me on the bed?

927
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
I could do that but

928
01:24:54,000 --> 01:25:05,000
it takes me a great effort.

929
01:25:05,000 --> 01:25:21,000
Have no fear.
I feel absolutely nothing.

930
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
No, you don't need to undress me.

931
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
The only place I feel
anything is my neck.

932
01:25:28,000 --> 01:26:01,000
And my hands a bit.

933
01:26:01,000 --> 01:26:06,000
- You smell nice.
- What do I smell of?

934
01:26:06,000 --> 01:26:53,000
- Chocolate.
- Chocolate?

935
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
Could you do me a favour?

936
01:26:56,000 --> 01:26:58,000
Move your fingers.
Come on, Valerie,

937
01:26:58,000 --> 01:27:05,000
move the fingers of your hand.
For you it's easy.

938
01:27:05,000 --> 01:27:09,000
I am incapable of moving
a single finger.

939
01:27:09,000 --> 01:27:13,000
You don't know
how many times, suddenly,

940
01:27:13,000 --> 01:27:17,000
I imagine me hands and my
fingers start to move, and

941
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
I get up off the chair
and I start to run.

942
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
I can tough the flowers,

943
01:27:23,000 --> 01:27:27,000
feel the velvet,

944
01:27:27,000 --> 01:27:32,000
and caress a woman as
beautiful as you.

945
01:27:32,000 --> 01:27:38,000
We should love ourselves more,
Valerie.

946
01:27:38,000 --> 01:27:49,000
Go, you're still in time.
After, it's difficult to drop it.

947
01:27:49,000 --> 01:27:53,000
Never give up anything
you really long for

948
01:27:53,000 --> 01:27:56,000
because you'll regret it.

949
01:27:56,000 --> 01:28:01,000
Believe me.

950
01:28:01,000 --> 01:28:07,000
I know where you live.
l'll go get you.

951
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Where are you going? Where, huh?

952
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
I don't care what
you say, l'm gone.

953
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
I do care about what is said.

954
01:28:13,000 --> 01:28:19,000
Clear out! Give me the bag!
You whore!

955
01:28:19,000 --> 01:28:23,000
Go on, get out of my sight!

956
01:28:23,000 --> 01:28:36,000
You're unbearable!

957
01:28:36,000 --> 01:28:40,000
We always realize things
when it's too late.

958
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
Since the accident,

959
01:28:42,000 --> 01:28:45,000
whenever I see anyone,
I give them advice.

960
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
What advice?

961
01:28:46,000 --> 01:28:55,000
To take advantage of their
life every day, but truly.

962
01:28:55,000 --> 01:28:58,000
Live.

963
01:28:58,000 --> 01:29:02,000
You need to be alone.

964
01:29:02,000 --> 01:29:20,000
Enjoy life as much as you can.

965
01:29:20,000 --> 01:29:25,000
And I can touch grass,
feel velvet.

966
01:29:25,000 --> 01:29:28,000
I slowly started to caress my body.

967
01:29:28,000 --> 01:29:33,000
I had finally discovered
what road to follow.

968
01:29:33,000 --> 01:30:00,000
That of being myself.

969
01:30:00,000 --> 01:30:05,000
Although it was pouring rain,
I decided to go out.

970
01:30:05,000 --> 01:30:28,000
I wanted to share that moment with
who'd always been by my side.

971
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
What are you doing here?

972
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
I know l'm unpresentable.

973
01:30:33,000 --> 01:30:36,000
Congratulazioni!

974
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
- Are you okay?
- Better than ever.

975
01:30:38,000 --> 01:30:41,000
I wanted to thank you.

976
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
For what?

977
01:30:43,000 --> 01:30:47,000
For being my friend,
for your advice.

978
01:30:47,000 --> 01:30:50,000
I always follow your advice.

979
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
l've decided to leave the brothel.

980
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
l'm so happy.

981
01:30:54,000 --> 01:30:58,000
l'll spend some time with Hassan.

982
01:30:58,000 --> 01:31:04,000
Won't you open your present?

983
01:31:04,000 --> 01:31:05,000
It's beautiful!

984
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
It has no zipper.

985
01:31:07,000 --> 01:31:10,000
Now I don't have that problem.
He helps me.

986
01:31:10,000 --> 01:31:13,000
This is Marcos.
We met through an ad.

987
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
- Hi, Marcos.
- Hi.

988
01:31:15,000 --> 01:31:18,000
- L'm glad for you.
- Come in and change.

989
01:31:18,000 --> 01:31:23,000
- No, I have to go.
- What will you do now?

990
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
Live.

991
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
l'm a promiscuous woman, yes,

992
01:31:28,000 --> 01:31:31,000
because I want to use
sex as a means to find

993
01:31:31,000 --> 01:31:35,000
what everyone is looking for.
Recognition,

994
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
pleasure, self-esteem and, in short,

995
01:31:37,000 --> 01:31:41,000
Iove and affection.
What's pathological about that?

996
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
If you want to give me a name, go on,

997
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
I don't mind.

998
01:31:44,000 --> 01:31:50,000
But you must know
l'm really a mermaid,

999
01:31:50,000 --> 01:32:48,000
a dryad, simply a nymph.

1000
01:32:48,000 --> 01:32:55,000
- Hi.
- Hi.

1001
01:32:55,000 --> 01:32:58,000
What?

1002
01:32:58,000 --> 01:33:01,000
Get home?

1003
01:33:01,000 --> 01:33:09,000
I want to fuck with you.

1004
01:33:09,000 --> 01:33:15,000
I have no money.

1005
01:33:15,000 --> 01:36:57,000
No matter. It's free.

1006
01:36:57,000 --> 01:37:01,000
It's impossible for a man
who goes with whores

1007
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
to be loyal.

1008
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Valerie...

1009
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
Live.